Весёлая вдова 16+

Концерт «Весёлая вдова 16+»

Это прошедший концерт.

сценическая редакция театра

"Веселая вдова" строится по законам жанра, где главное - юмор, чарующая музыка (Бог мой, укачивающе-нежную "Вилья, о, Вилья" можно слушать снова и снова!), где легкие и никого сильно не обижающие интриги и где то и дело - танцуют. В этой "Веселой вдове" - танцем не только кокетничают, "показывают характер", объясняются в любви, здесь даже... подслушивают танцевально!

"Областная газета", 1999

ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ ОКСЮМОРОН ЛЕГАРА

"Веселая вдова"... "Die lustige Witwe"... Повторяя эти уже привычные слова, мы редко обращаем внимание на то, что к названию оперетты весьма кстати был бы литературный термин "оксюморон", обозначающий "несочетающиеся понятия". Можно сказать "нищий студент", но "нищая королева" - это оксюморон. Вдове по штату положена печаль. При чем тут "lustige"? Однако название выбрано удивительно точно.

Вдове миллионера из Понтеведро очень смешно в Париже. Ганне вовсе не противен Париж, она молода, хороша собой, лукава, знает цену жизни. Но разве не смешно - ни одному парижскому завсегдатаю не нужны ее молодость, красота, любовь...

Повод для сочинения либретто "Веселой вдовы" Виктору Леону и Лео Штейну дала пьеса Анри Мельяка "Атташе посольства". Известно, что, узнав о либретто, композитор с места в карьер написал первый номер для оперетты - песню о "глупом всаднике", и она заслуживает того, чтобы войти в список самых замечательных. Ганна чувствует в Данило настоящего человека, человека, достойного ее любви. Отдадим справедливость и либреттистам, и композитору: сцены Ганны и Данило - мастерские сцены. В одной из них герои никак не решаются сказать друг другу о своей любви, начинают фразу - и сейчас же останавливаются. И вдруг находят выход: начинают петь без слов (в оригинале ремарка "с сжатыми губами"). Это, несомненно, лучший вальс в оперетте, и просто обидно, что все русские переводчики сочиняли для этого вальса, по существу, ненужные слова.

С феерическим успехом "Веселой вдовы" можно сравнить только всемирное распространение "Прекрасной Елены" и - позднее - "Княгини чардаша". Все дело в том, что оперетта Легара была, что называется, "чудесным сплавом". Талант трех первоклассных либреттистов: Мельяк ("оффенбахиады"!), Леон ("Цыганский барон"), Штейн ("Княгиня чардаша"). Тема - ну конечно, не сатира, не политика, и все же? И главное в "сплаве" - музыка Франца Легара. Известно, что успех в прессе пришел к "Веселой вдове" не сразу, многие критики снисходительно оценивали вещь, немало было и таких мудрецов, которые достоинство видели в эффектных постановках, в игре актеров, во всем, только не в музыке ("мало оригинальна", "легка, но незначительна").

Между тем именно в музыке - главное достоинство этой оперетты. Танцевальность музыки "Веселой вдовы" несомненна, однако без танца вообще немыслим этот жанр. Вальсы Франца Легара - палитра нескрываемо чувственных отношений между героем и героиней. Это не фривольный, не разнузданный мир - мир легаровских мелодий, где музыка звучит высокой поэзией и поэтика насквозь пронизана музыкальным ощущением жизни. Человеческой жизни.

(По материалам книги Л.Трауберга

"Жак Оффенбах и другие")

Основная сцена
3 часа

16+





Нравится
Твитнуть
Поделиться
Класс!

Театральное представление «Весёлая вдова 16+» прошло в Театр музыкальной комедии 30 декабря 2016 года.

Театр музыкальной комедии