Авангард советской эпохи. Мосолов и Фейнберг

Концерт «Авангард советской эпохи. Мосолов и Фейнберг»

Это прошедший концерт.

Продолжительность: 1 час 30 минут
Автор программы Евгений Стародубцев
Марина Агафонова (сопрано)
Ирина Павлихина (скрипка)
Рустам Комачков (виолончель)
Евгений Стародубцев (фортепиано)
Ведет концерт — Игорь Афанасьев

Александра Мосолова (1900-1973) и Самуила Фейнберга (1890-1962) связала одна эпоха — советского времени. Поиски нового стиля привели эти двух композиторов к непохожим и очень необычным отражениям одного и того же исторического контекста.

Если ранние произведения Мосолова обращены к сатире Зощенко, Маяковского, Заболоцкого и внятно проникнуты радикальным новаторством и авангардизмом, то философское творчество Фейнберга зиждется на традициях Скрябина и Метнера, которым автор умело придал черты загадочной недосказанности.

Программа:

Александр Мосолов:

Два ноктюрна для фортепиано, соч. 15
Три детские сценки, соч. 18 для голоса, фортепиано, скрипки и виолончели на тексты О. Татариновой.
"Мама, дай-ка мне иглу"

"Жж,.. сломался волчок"

"А-а! Бабушка!"

"Легенда" для виолончели и фортепиано, соч. 5
4 газетных объявления, соч. 21 для голоса и фортепиано. Сл. И. Поляновского (1926):
"Скажите всем"

"Собака сбежала"

"Гражданин Заика"

"Лично хожу"

Соната № 4 для фортепиано, соч. 11
Самуил Фейнберг:

Пять песен народов Запада, соч. 18 для голоса и фортепиано:
"Лох-Ломонд" (шотландская) — перевод В. Дикого

"Хоровод" (английская) — перевод В. Ещина

"Деревенская девушка" (английская) — перевод В. Дикого

"Похищение из Тюэри" (ирландская) — перевод В. Дикого

"Ночная песнь рыбаков" (валлийская) — перевод Д. Усова

Соната для скрипки и фортепиано № 2, соч. 46, Скерцо
"И я опять затих у ног" для голоса и фортепиано (сл. А. Блока)
"Под небом голубым страны своей родной" для голоса и фортепиано (сл. А. Пушкина)
Соната для фортепиано № 9, соч. 29

Концерт «Авангард советской эпохи. Мосолов и Фейнберг» прошёл в Москонцерт на Пушечной 7 июня 2023 года.